🔍
Search:
СРАЗУ ПОСЛЕ
🌟
СРАЗУ ПОСЛЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 일이 일어난 바로 뒤.
1
СРАЗУ ПОСЛЕ:
Момент после того, как что-либо случилось.
-
-
1
서로 만나자마자 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
1
РАССТАВАНИЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ВСТРЕЧИ:
Расставание сразу после встречи друг с другом.
-
☆☆
наречие
-
1
뒤따라서 바로.
1
ВСКОРЕ ПОСЛЕ; СРАЗУ ПОСЛЕ; СРАЗУ ЖЕ:
скоро, спустя немного времени после чего-либо.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 곳에 머물거나 들르지 않고 바로.
1
ПРЯМО; НАПРЯМИК; СРАЗУ:
не сворачивая в сторону; минуя все промежуточные пункты.
-
2
바로 이어서.
2
СРАЗУ ПОСЛЕ; СРАЗУ ЖЕ:
скоро, спустя немного времени после чего-либо.
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뜻하는 현재의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
1
Выражение, указывающее на соответствие образа действия или состояния кого-либо или чего-либо действию или состоянию в настоящем, о котором говорится в предшествующей части высказывания.
-
2
어떤 행동이나 상황이 나타나는 그때 바로, 또는 직후에 곧의 뜻을 나타내는 표현.
2
КАК ТОЛЬКО; СРАЗУ ПОСЛЕ:
Выражение, указывающее на то, что какое-либо действие или событие следует непосредственно по завершении действия или наступлении состояния, описанного в первой части предложения.
-
3
어떤 행동이나 상황이 나타나는 하나하나의 뜻을 나타내는 표현.
3
КАК ТОЛЬКО; ВСЯКИЙ РАЗ КАК:
Выражение, указывающее на каждое проявление какого-либо действия или состояния.
-
4
할 수 있는 만큼 최대한의 뜻을 나타내는 표현.
4
ПО ВОЗМОЖНОСТИ; НАСКОЛЬКО ВОЗМОЖНО:
Выражение, указывающее на максимальную меру какого-либо действия или усилия.
🌟
СРАЗУ ПОСЛЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1.
어떤 일이 일어난 바로 그 자리. 또는 그 시간.
1.
СЕЙЧАС ЖЕ; СРАЗУ ЖЕ; ТУТ ЖЕ; СРАЗУ НА МЕСТЕ:
То место, где произошло какое-либо событие. А также подобное время.
-
2.
일이 일어난 바로 후의 시간.
2.
ТУТ ЖЕ; СРАЗУ ЖЕ; ПРЯМО СЕЙЧАС:
Время сразу после возникновения события.
-
3.
이 자리에서 바로.
3.
СРАЗУ НА МЕСТЕ; ТУТ ЖЕ:
Прямо на этом месте.
-
☆
имя существительное
-
1.
이것의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
1.
СЛЕДУЮЩИЙ; ПОТОМ:
Время или очередь, следующая сразу после чего-либо.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
어떤 차례에서 바로 뒤.
1.
СЛЕДУЮЩИЙ:
Наступающий сразу после чего-либо.
-
2.
이번 차례의 바로 뒤.
2.
СЛЕДУЮЩИЙ:
Идущий сразу за данным.
-
3.
나란히 있는 것들 중에서 바로 닿아 있는 것.
3.
СЛЕДУЮЩИЙ:
Соприкасающийся с данным в выстроенном ряде подобных.
-
4.
어떤 일이 끝난 뒤.
4.
ПОСЛЕ:
По окончанию какого-либо дела.
-
5.
시간이 지난 뒤.
5.
ПОТОМ:
После прохождения периода времени.
-
6.
서열에서 바로 아래.
6.
Следующий по рангу.
-
7.
어떤 것이 아니라는 사실을 강조하여 나타내는 말.
7.
Выражение, акцентирующее факт того, что что-либо не является чем-либо.
-
8.
말이나 글에서 바로 뒤에 이어지는 것.
8.
То, что сразу следует за какими-либо словами, текстом.
-
9.
뒤따라 생기는 결과.
9.
Результат, следующий за чем-либо.
-
глагол
-
1.
어떤 일이 연이어 일어나다. 또는 어떤 일을 연이어 일으키다.
1.
ПРОДОЛЖАТЬСЯ; ПРОИСХОДИТЬ ОДНО ЗА ДРУГИМ:
Происходить сразу после чего-либо (о каком-либо деле). Или совершать какое-либо дело сразу после чего-либо.
-
2.
총이나 대포, 화살 등이 연달아 쏘아지다. 또는 총이나 대포, 화살 등을 연달아 쏘다.
2.
ВЫСТРЕЛИВАТЬ ЗАЛПОМ:
Выпускаться по очереди из ружья или пушки, лука и т. п. Или стрелять по очереди из ружья, пушки, лука и т. п.
-
глагол
-
1.
곧바로 이어지다. 또는 곧바로 이어지도록 하다.
1.
СЛЕДОВАТЬ; ПРОДОЛЖАТЬ; ИДТИ СЛЕДОМ:
Наступать сразу после чего-либо.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
1.
КАК ТОЛЬКО:
Выражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.
-
имя существительное
-
1.
최고점이나 기준점에 다음가는 점수나 표를 얻은 사람.
1.
ЧЕЛОВЕК, ЗАНИМАЮЩИЙ ВТОРОЕ МЕСТО:
тот, кто получил большее количество оценок или голосов сразу после того, у кого наивысший балл или наибольшее число голосов.
-
глагол
-
1.
정해진 임기가 끝난 뒤에 다시 계속하여 그 직위의 임기가 이어지다.
1.
НАЗНАЧАТЬСЯ НА ПРЕЖНЮЮ ДОЛЖНОСТЬ; ВОССТАНАВЛИВАТЬСЯ В ПРЕЖНЕЙ ДОЛЖНОСТИ:
Повторно продолжаться сразу после завершения какой-либо должности (о сроке какой-либо должности).
-
имя существительное
-
1.
지금부터 뒤나 다음.
1.
СЛЕДУЮЩЕЕ:
То, что наступает сразу после настоящего момента, сразу начиная с настоящего момента.
-
глагол
-
1.
표준으로 삼는 등급이나 차례의 바로 뒤에 가다.
1.
БЫТЬ ВТОРЫМ; БЫТЬ СЛЕДУЮЩИМ; ЗАНИМАТЬ СЛЕДУЮЩУЮ ПОЗИЦИЮ:
Следовать сразу после какого-либо уровня или очереди, установленного в качестве стандарта.
-
-
1.
서로 만나자마자 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
1.
РАССТАВАНИЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ВСТРЕЧИ:
Расставание сразу после встречи друг с другом.
-
имя существительное
-
1.
올해의 바로 다음 해.
1.
СЛЕДУЮЩИЙ ГОД:
Год, наступающий сразу после нынешнего года.
-
имя существительное
-
1.
최선의 다음.
1.
СЛЕДУЮЩИЙ ЗА ЛУЧШИМ; ВТОРОЙ; ВТОРОСОРТНЫЙ:
то, что стоит сразу после лучшего.
-
☆
имя существительное
-
1.
관공서나 회사 등에서 가장 높은 장 다음가는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
1.
ЗАМЕСТИТЕЛЬ НАЧАЛЬНИКА:
Должность, следующая сразу после самого главного человека в каком-либо учреждении или компании. Или человек, занимающий данную должность.
-
имя существительное
-
1.
약 등을 먹거나 발랐을 때 바로 나타나는 좋은 반응.
1.
НЕМЕДЛЕННЫЙ ЭФФЕКТ; МГНОВЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ:
Хорошая реакция сразу после принятия или нанесения какого-либо лекарственного препарата.
-
2.
어떤 일에 바로 나타나는 좋은 반응.
2.
НЕМЕДЛЕННЫЙ ЭФФЕКТ; МГНОВЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ:
Сразу возникающая хорошая реакция на какое-либо дело.
-
глагол
-
1.
무엇을 갑자기 세차게 잡아당기다.
1.
СХВАТИТЬ; УХВАТИТЬ; ВЗЯТЬ; УЦЕПИТЬ:
Резко и сильно схватить что-либо.
-
2.
남의 것을 재빨리 빼앗거나 가로채다.
2.
СХВАТИТЬ; УХВАТИТЬ; ЗАХВАТИТЬ:
Быстро схватить что-либо чужое.
-
3.
어떤 사람을 자신의 뜻대로 끌어 두다.
3.
ПОДСТРАИВАТЬ КОГО-ЛИБО ПОД СЕБЯ:
Вести кого-либо, подстраивая под себя.
-
4.
남의 말이 끝나자마자 말하거나 남이 말을 하는 도중에 끼어들다.
4.
ПЕРЕБИВАТЬ; ВСТАВЛЯТЬ СЛОВО:
Начать речь сразу после того, как собеседник закончил говорить, или вставить слово во время речи собеседника.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
1.
ТОЛЬКО ЧТО; ТОЛЬКО СЕЙЧАС:
об отрезке времени, имеющем место незадолго до момента говорения.
-
2.
말하고 있는 시점과 같은 때.
2.
СЕЙЧАС; ТОЛЬКО ЧТО:
об отрезке времени, имеющем место в момент говорения.
-
3.
말하고 있는 시점부터 바로 조금 후.
3.
ТОЛЬКО ЧТО:
об отрезке времени, последовавшего сразу после момента говорения.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
1.
КАК ТОЛЬКО:
Выражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.